Tanuki

Wyświetl kategorię:
Hasła z kategorii: słownik
-
Anime
-
W Japonii tym słowem określa się wszystkie filmy animowane; jednak dla reszty świata termin ten oznacza wyłącznie film animowany wyprodukowany w Japonii.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Awatar
-
* W mitologii hinduistycznej jedno z wcieleń bóstwa.
* Inna nazwa stworzenia znanego również jako Mary Sue
* Obrazek znajdujący się zwykle pod lub nad nickiem użytkownika strony internetowej bądź forum. Może to być zdjęcie lub obrazek, z reguły mający w jakiś sposób ukazywać cechy lub zamiłowania tego użytkownika. Czasem styl używanych awatarów jest w mniejszym bądź większym stopniu reglamentowany przez politykę strony/forum.
Kategorie:
fanfiction, słownik, termin
-
Bishoujo
-
Niekiedy także bijin; „piękna dziewczyna”, „ślicznotka”. W anime stosowane na określenie postaci przesadnie upiększonych lub wyjątkowo zgodnych z właściwym dla danego gatunku kanonem urody. Nie jest bezpośrednio powiązane z żadnym gatunkiem – może oznaczać zarówno postaci z anime i mang shoujo, jak i adaptacji eroge.
Kategorie:
anime/manga, słownik
-
Bishounen
-
Dosłownie „piękny chłopiec”. Dość powszechnie stosowane określenie młodych, niezwykle przystojnych osobników płci męskiej, pojawiających się w anime lub mangach. Typowy bishounen jest wiotki, długowłosy i wielkooki, często wyraźnie androgyniczny.
Kategorie:
anime/manga, słownik
-
Dating sim
-
Symulator randek. Podgatunek eroge, gdzie gracz ma do wykonania określone „zadania”, najczęściej związane z przedmiotem gry, z możliwie największą liczbą dostępnych „kandydatek”. Działania gracza zazwyczaj są punktowane, a sama gra ma ustalony limit czasowy. Znane tytuły to między innymi Tokimeki Memorial, seria Pia Carrot, Air, Kanon.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Doujinshi
-
Tą nazwą określa się mangi tworzone i publikowane przez amatorów, dystrybuowane bezpłatnie lub non‑profit. Można wśród nich wyróżnić dzieła wykorzystujące stworzone przez innych autorów postaci i światy (czyli rodzaj graficznych fanfików) oraz dzieła całkowicie oryginalne, które od głównonurtowej mangi różni to, że są wydawane nakładem autorów.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Ecchi
-
W odniesieniu do anime lub mang określenie to oznacza tytuły komediowe, zawierające dużą ilość mniej lub bardziej pikantnych gagów. Pokazywana jest zwykle niezbyt detaliczna nagość, sporo ujęć bielizny etc.
Wyraz ecchi pochodzi od litery H, będącej pierwszą literą słowa hentai („H” w języku angielskim czytane jest jako „ejcz”, co jest zbliżone wymową do „ecchi”). Używany jest do określenia materiałów/sytuacji o mniejszym lub większym zabarwieniu erotycznym, acz niekoniecznie będących pornografią – dla tej bowiem częściej stosowane jest słowo hentai. Natomiast ecchi znaczy tyle, co „kosmaty”, „nieprzyzwoity”.
Kategorie:
anime/manga, słownik
-
Eroge
-
Skrót od jap. erotikku geemu, czyli zjaponizowanego ang. erotic game. Mianem tym określa się zbiorczo japońskie gry konsolowe i komputerowe zawierające elementy erotyczne, zazwyczaj w formie statycznych grafik lub (rzadziej) animacji, o różnym stopniu natężenia – od zwyczajnej golizny aż do hard porno. W języku angielskim, często nie w pełni poprawnie określane mianem H‑game (skrót od Hentai Game), zgodnie z popularnym na Zachodzie rozumieniem terminu hentai. Eroge obejmuje wielką ilość węższych lub szerszych podgatunków, od Ren'ai (gra przygodowa z wątkiem romantycznym/miłosnym), przez symulatory randek (dating sim), aż po powieści wizualne (bijuaru noberu, zjaponizowane ang. visual novel).
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Moé
-
Moé (czyt. mo‑e) to slangowy termin oznaczający (zazwyczaj przesadną) fascynację bądź zainteresowanie. W odniesieniu do anime, zazwyczaj używane w stosunku do miłośników określonych typów postaci, np. meido‑moé – wielbiciel pokojówek, meganekko‑moé – wielbiciel dziewcząt noszących okulary. Może być też używane przymiotnikowo, podkreślając fascynacjogenny charakter postaci. Słowo jest używane także poza anime, np. hikouki‑moé oznaczać będzie pasjonata lotnictwa i samolotów, a tetsudou‑moé – trainspottera.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Omake
-
Bonus dodawany do tomiku mangi lub płyty z anime. Może mieć postać gadżetu, ale także krótkiej animacji lub kilkupanelowego komiksu. W szerszym, pierwotnym znaczeniu – jakikolwiek bonus dodawany do dowolnego zakupu.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
One-shot
-
Krótki komiks, niewydany jako samodzielna pozycja, ale wchodzący w skład antologii, opublikowany w czasopiśmie etc.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Otaku
-
W Japonii tak określana jest każda osoba głęboko zaangażowana w dowolne hobby. Słowo to ma wydźwięk zdecydowanie pejoratywny, a nawet obraźliwy (mniej więcej jak „świr”, „maniak”). Poza Japonią używane najczęściej na określenie fanów mangi i anime, w kontekście neutralnym.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Panchira, pantsu
-
Słowo panchira oznacza widoczną bieliznę (na przykład z powodu podwiania spódnicy), pantsu – po prostu majtki (od ang. „pants”). W kontekście mangi i anime panchira odnosi się do pozycji, w których fanserwis polegający na pokazywaniu damskiej bielizny (szczególnie majtek) jest elementem dominującym.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Picture drama
-
Rodzaj ilustrowanego słuchowiska, czasem wzbogacony o niewielką ilość animacji. Wykorzystane obrazy to bardzo często pokolorowane panele mangi.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Przyrostki (-san, -chan etc.)
-
-san – grzecznościowy desygnator osoby. Stosowany ogólnie, niezależnie od płci, także między młodzieżą, z wyjątkiem małych dzieci (powiedzmy, do podstawówki) które do siebie nawzajem zazwyczaj stosują -chan/-kun (ale już NIE w odniesieniu do starszych/obcych, w tym dzieci).
-chan / -kun – zdrobniała żeńska (-chan)/ męska (-kun) popularna forma grzecznościowa stosowana a) pomiędzy małymi dziećmi b) w pewnych określonych sytuacjach, gdy -chan może funkcjonować jako zdrobnienie (przy czym należy podkreślić, że jego zastosowanie wymaga pewnego stopnia znajomości między osobami; użycie w stosunku do kogoś niebędącego dobrym znajomym uchodzi co najmniej za spoufalanie się lub wręcz chamstwo, a niekiedy „końskie zaloty”). Z kolei -kun (także w odniesieniu do kobiet, i między dorosłymi) bywa używane jako formalne odniesienie do osoby młodszej rangą (w stosunkach służbowych), np. do kogoś na niższym stanowisku lub w młodszej klasie, lub nie piastującego funkcji; tak np. zwróci się przewodnicząca klasy do koleżanki, gdy powodem rozmowy będzie sprawa związana z obowiązkami (pozwala to natychmiast pojąć, że ona teraz mówi do kogoś jako przewodnicząca klasy do ucznia, a nie jako koleżanka do koleżanki).
-chin / -cchi wyjątkowe zdrobnienie zdrobnienia, dla naprawdę małych dzieci, albo sugestia poufałości… Względnie, „końskie zaloty”^2.
-sama – przyrostek używany w stosunku do osób o wysokiej pozycji społecznej bądź darzonych przez mówiącego wielkim szacunkiem. Przyrostkiem "-sama” tytułuje się między innymi arystokratów, bóstwa, przełożonych, idoli, VIP‑ów itp. Jest to bardzo uniżona forma grzecznościowa, z którą należy być ostrożnym, ponieważ przesadne/nieuzasadnione stosowanie uchodzi za nieszczere schlebianie i wazeliniarstwo.
-sensei – może być stosowane oddzielnie, jako nazwa profesji lub dodawane do imienia bądź nazwiska. Najczęściej oznacza nauczyciela, czyli „Yukari‑sensei” to „profesor Yukari” (jeśli mówimy o nauczycielce w liceum), ale nie jest to reguła. Ten sam przyrostek stosowany jest w przypadku zawodów twórczych (malarzy, pisarzy etc.) oraz lekarzy, czyli jeśli nie znamy kontekstu „Yukari‑sensei” może równie dobrze oznaczać „doktor Yukari”.
-sempai lub -senpai – także może być używany jako przyrostek lub samodzielnie i oznacza osobę „starszą stażem”. Najczęściej używane w odniesieniu do uczniów starszych klas przez młodszych kolegów, ale może także być stosowane przez osobę krócej pracującą lub krócej będącą członkiem klubu w stosunku do starszych stażem kolegów, niezależnie od różnic wieku i/lub stanowiska.
-dono – rzadko stosowany przyrostek, plasujący się między -san i -sama. Jest dość archaiczny i rzadko spotykany poza anime – coś jak „waszmość pan”. Oryginalnie była to forma właściwa w stosunku do zwierzchnika lennego lub religijnego, obecnie praktycznie niespotykana; również należy uważać, bo jej używanie może być odebrane jako słabo zawoalowana drwina.
-jin – przyrostek używany nie w celu określenia stosunku mówiącego do osoby o której mówi, lecz w celu określenia przynależności do danej narodowości bądź grupy. Przykładowo słowo „Porando‑jin” oznacza Polaka, „Nihon‑jin” – Japończyka, zaś znani z anime Dragon Ball mieszkańcy planety Namek to „Namek‑jin”. Z kolei słowo „gaijin” oznacza obcokrajowca.
Kategorie:
anime/manga, słownik
-
Seinen
-
W zależności od japońskiej pisowni, określa (zazwyczaj pornograficzne) treści tylko dla dorosłych (成年 por. hentai) lub tytuły o nieco poważniejszej tematyce, przeznaczone dla „młodych dorosłych” (青年 osiemnasto-, dwudziestolatkowie).
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Seiyuu
-
Japońskie określenie osoby podkładającej głos we wszelkich dubbingach. Poza Japonią oznacza osobę dubbingującą postaci w anime. W Japonii jest to wyspecjalizowana grupa aktorów, z których najlepsi cieszą się popularnością równą gwiazdom filmowym.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Shoujo
-
Od japońskiego słowa „dziewczyna” – anime i mangi, których docelową grupą są dziewczęta. Na ogół koncentrują się mniej na akcji, a bardziej na emocjach bohaterów, postacie często są nadmiernie „uślicznione”.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Shoujo-ai
-
Zobacz: Yuri
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Shounen
-
Od japońskiego słowa „chłopiec” – anime lub mangi, których docelową grupą są chłopcy, zazwyczaj skoncentrowane na akcji i przygodzie. W odróżnieniu od tytułów shoujo, kierowanych praktycznie wyłącznie do dziewcząt, większość serii shounen zawiera elementy mające przyciągnąć także dziewczęta (przystojnych bohaterów, wątki romansowe) i często bywa równie popularne wśród obu płci.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Shounen-ai
-
Zobacz: Yaoi
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Yaoi
-
Anime lub manga, którego fabuła koncentruje się na homoseksualnych męskich związkach. Dawniej stosowane zamiennie z shounen‑ai, obecnie terminem yaoi określa się tytuły zawierające sceny erotyczne (lub tytuły wprost pornograniczne), natomiast shounen‑ai – romanse bez elementów erotyki.
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
-
Yuri
-
Anime lub manga, którego fabuła koncentruje się na homoseksualnych damskich związkach. Początkowo terminem yuri określane były wszystkie utwory tego rodzaju; później, analogicznie jak w przypadku yaoi, wprowadzone zostało rozróżnienie na tytuły zawierające treści erotyczne (yuri) oraz pozbawione elementów erotycznych romanse (shoujo‑ai).
Kategorie:
anime/manga, słownik, termin
» Powrót do listy haseł